Operation Massacre - (Rodolfo Walsh) translated after 56 years

For those of you who still read books, and like long form journalism here is a good one.

Tuesday September 17th @ 7pm
52 Prince Street, New York

Daniella Gitlin, Michael Greenberg and Ernesto Semán will introduce the book and present a bilingual conversation and discussion. They are accomplished writer's in their own right and I expect this to be  a wonderful evening. See you there!

This captivating and clear-eyed book, a true crime narrative first published in Spanish in 1957 and fluently translated here by Gitlin, is Argentinian political journalist Walsh's account of the execution, on June 9, 1956, of five men suspected of participating in a failed coup against the military government designed to return Péron to power. Walsh opens with his experience that night, when he came home to find government forces using his house as a point of defense against Péron supporters. In December 1956, a rumor that one of the men believed to be executed might be alive inspires Walsh's year-long investigation, which turns up survivors of the secret executions, the circumstances that led to the illegal executions, and the failures of the justice system. Walsh provides a moment-by-moment account and reveals as much as he can about the survivors and those who were executed. The reason for such precision becomes clear as events unfold. In addition to the introduction by Michael Greenberg and afterword by Ricardo Piglia, the book's helpful appendices include prologues and epilogues from previous editions, as well as the Open Letter from a Writer to the Military Junta, which Walsh delivered to local and foreign press correspondents on March 24, 1977, a day before he was kidnapped, never to be seen again. -Publishers weekly 

if you enjoy reading this blog share it with your friends via email or any of the social media buttons below

To receive posts by mail:

Popular Posts